Нові надходження – книги серпень 2021

Мойєс, Д. Останній лист від твого коханого [Текст] : роман / Д. Мойес; пер. с англ. Т. Заволоко. – Х. : Клуб сімейного дозвілля, 2019. – 400 с.
Зворушлива оповідь, що торкається душі кожного
Дві закохані жінки, між якими — півстоліття… Два кохання, над яким не владний час… Аристократка Дженніфер потрапила до жахливої автокатастрофи. Вона вціліла дивом. Доля подарувала їй життя, але відняла пам’ять. Молода жінка не може пригадати ані обставин аварії, ані чоловіка, ані рідних, ані… загадкового незнайомця, листи якого вона знайшла у своїх речах. Вони сповнені такої пристрасті, такої туги, такого безмежного кохання, що її серце завмирає у передчутті дива.
Через майже 50 років один з цих листів знайшла журналістка Еллі. Вона вражена їхньою щирістю і прагне знайти того, хто написав його, і ту, що надихнула чоловіка на ці слова. Розпочинаючи пошуки чужого кохання, Еллі й гадки не мала, що зробила крок назустріч власному.
Джіо, С. Фіалки в березні [Текст] : роман / С. Джіо; пер. з англ. Т. Скрипник. – Х. : Віват, 2020. – 320 с. – (Художня література).
Успішна молода письменниця Емілі Вілсон вирушає з Нью-Йорка на острів Бейнбридж, щоб навідати двоюрідну бабусю Бі. Дівчина пережила розлучення та творчу кризу, тож сподівається, що за межами мегаполісу зуміє опанувати свої думки й почуття. Однак життя на березі океану вже не таке безтурботне, яким здавалося в дитинстві під час канікул. Деякі мешканці острова неначе перебувають у мовчазній змові. Емілі захоплюється новим знайомим Джеком, але бабуся Бі всіляко виказує щодо цього невдоволення.
Джіо, С. Я кохатиму тебе завжди [Текст] : роман / С. Джіо; пер. з англ. С. Мокрої. – Х. : Віват, 2020. – 288 с. – (Художня література).
У цій теплій і водночас щемкій історії майстерно сплітаються події минулого й сьогодення. Головна героїня Кейлі Крейн не може повірити у власне щастя: вона успішна журналістка й наречена ідеального хлопця. Проте одна зустріч із безпритульним чоловіком — Кейдом Макаллістером, коханням цілого її життя, — несподівано змінює все. Він не впізнає Кейлі, але вона вирішує дізнатися, що сталося з ним, колишнім керівником фірми звукозапису, і допомогти йому владнати своє життя.
Сафарлі, Е. Якби ти знав…[Текст] : іноді мені здається, що я тебе вигадала / Е. Сафарлі; пер. Т. Клюкіна. – К. : Форс Україна, 2019. – 288 с.
«Перш ніж піти, я запитала: “Скажи, а ти мене кохаєш?”. Ти довго не відповідав, а потім зронив уперто: “Мені хороше з тобою. Хіба цього не достатньо?”. Тієї миті я вкотре переконалася, що здатна по-жіночому прикрашати геть усе — власне життя, почуття коханого чоловіка, навколишній світ». «Якби ти знав…» — це історія одного жіночого відчаю. Який можна повідати лише білосніжним сторінкам щоденника. Це історія про почуття, сумніви, очікування і такі страхи, які здебільшого допомагають почати життя спочатку.
Сафарлі, Е. Дім, де жевріє світло [Текст] : є таке щастя: ти і твоє життя, це не повториться / Е. Сафарлі; пер. А. Долгая. – 2-ге вид. – К. : Форс Україна, 2019.
«…я бачу в цих словах істину — вони про справжню любов, про любов на все життя, про те, що така любов насправді є. І щоб її відшукати, не треба нікуди їхати, достатньо повернути ключ у замку: обіймати міцно-міцно, радіти тому, що стрічаєш у новому дні, й уміти віднаходити спокій. Немов сидиш на березі липневого моря із заплющеними очима, але з відкритим серцем. Коли ти зустрінеш і пізнаєш себе, то зустрінеш і пізнаєш того, з ким захочеться заспівати улюблених пісень і заварити не одне горнятко кави».
Сафарлі, Е. Я хочу додому [Текст] : на тебе очікує місце, куди варто нарешті дістатися / Е. Сафарлі; пер. Т. Клюкіна. – К. : Форс Україна, 2019. – 272 с.
Знаєш, кого ти нагадуєш мені? На старовинній вулиці Стамбула є незвичайні сходи, що звуться Комондо, їх збудували у вигляді двох вісімок. Чари в тому, що на них можна впасти, але скотитися до кінця — ніяк. А ще, хоч би скільки плутався між східців, Комондо виведе до рівної світлої вулиці. Хлопче, тобі не раз може здатися, що ти заплутався, що ось упадеш — і опинишся в темній ямі. Не бійся, йди далі. Румі писав: “У глибину пірнай, але не спускайся туди, куди женуть страх і печаль”.
Сафон, К.Р. Володар Туману [Текст] : роман / К.Р. Сафон; пер. з ісп.С. Борщевського. – 2-ге вид. – Х. : Клуб сімейного дозвілля, 2021. – 192 с.
Родина тринадцятирічного Макса переїздить до тихого прибережного містечка. Та з першого ж дня хлопець відчуває щось дивне. Ці старовинні будівлі та химерні вулички — наче живі. І ці скульптури — здалося, чи вони ворушаться? Стрілки годинників тут інколи починають рухатися у зворотному напрямку. А під час буревію з морського дна підіймаються затонулі кораблі. Загадкою оповита історія колишнього господаря будинку, де оселилася родина Макса. Та ось дивний доглядач маяка розповідає легенду про безжалісного й могутнього Володаря Туману, який століттями панував у цих краях. А тепер він повернувся, щоб зібрати борги минулого…
Стрелекі, Дж. Кафе на краю світу [Текст] / Дж. Стрелекі; пер. з англ. М. Пухлій. – Х. : Віват, 2020. – 128 с. – (Художня література).
Зупиніться. Поставте на паузу щоденну метушню, вирвіться з її тенет і зазирніть до кафе на краю світу. Розгорніть меню й придивіться уважніше до останньої сторінки — там ви прочитаєте три запитання, від яких тікали все життя. Чому ви тут? Чи боїтеся ви смерті? Чи вдоволені ви? Ця книжка допоможе у пошуках відповідей. З нею ви запалите вогонь у душі, усвідомите, що цінне, а що — марнота, поглянете на життя під іншим кутом зору, незалежно від набутого досвіду. «Кафе на краю світу» — справжній видавничий феномен, бестселер поза часом, що надихнув мільйони людей у всьому світі на великі зміни. Чарівна, легка й наснажлива, ця книжка вплине на ваш світогляд і назавжди змінить життя.
Вайт, К. Будинок на вулиці Тредд [Текст] / К. Вайт. – Х. : Віват, 2020. – 432 с. – (Художня література).
Успішна ріелторка Мелані — амбітна кар’єристка, неприступна для чоловіків, у якої непрості стосунки з батьком. Вона має здатність бачити істот з паралельного світу, але весь час це заперечує. Її не цікавлять старі будинки, що зберігають історії. Та вона й гадки не мала, що успадкує такий від клієнта, якого бачила лише раз. За його заповітом, будинок на вулиці Тредд, укупі з антикваріатом, песиком та привидами давніх господарів, тепер належить Мелані. Утім, є незвична умова: щоб успадкувати майно, жінка має реставрувати його й прожити там протягом року. А ще в житті героїні з’являються два чоловіки, що змагаються за її прихильність. Дедалі більше світ стає догори дриґом. Клубок минулих подій розплутується, являючи всі таємниці будинку: історію двох родин, любові, схованих скарбів та більше — убивства.
Буковскі, Ч. Жінки [Текст] : роман / Ч. Буковскі; пер. з англ. Б. Превіра. – К. : КМ-БУКС, 2019. – 480 с.
Невиправний пияк Генрі Чинаскі народився не для життя, а для виживання. Десятки років змарнувавши на безперспективній і низькооплачуваній роботі, всі заробітки з якої він спускав на випивку й жінок, п’ятдесятирічний Чинаскі нарешті відчуває, що прийшов його зоряний час. Його життя зненацька перетворюється на життя справжньої рок-зірки — похмілля через день, а жінок стільки, що й Казанова не впорався б. З традиційними для Чарльза Буковскі чорним гумором і відвертістю роман «Жінки» змальовує життя на межі, стаючи своєрідним продовженням «Поштамту».
Моллой, Е. Ідеальна мати [Текст] / Е. Моллой; пер. з англ. Т. Іванової. – Х. : Віват, 2020. – 336 с. – (Художня література).
У психологічному романі порушено проблеми сучасного материнства. У центрі уваги — долі жінок, які називають себе «травневими матусями»: їхні малюки народилися цього місяця. Двічі на тиждень подруги збираються в парку, ділячись страхами й радощами, пов’язаними з дітьми. Одного вечора, поки діти перебувають із нянями, група зустрічається в місцевому барі, але щось іде не так: немовля матиодиначки Вінні викрадають із будинку. Поліція ставить тривожні запитання, і приватне життя молодої жінки стає принадою для ЗМІ. Висловлюючи свій погляд на те, якою має бути ідеальна мати, авторка наголошує, що сучасні жінки можуть відкинути нав’язані їм шаблони.
Воннегут, К. Бойня номер п’ять, або Дитячий хрестовий похід [Текст] : роман / К. Воннегут; пер. з англ. В. Діброва. – Л. : Видавництво Старого Лева, 2017. – 320 с.
За своїм жанром «Бойня номер п’ять» (1969) американського письменника Курта Воннеґута (1922-2007) є органічним сплавом історії, психології, соціології, сатири, наукової фантастики та елементів автобіографії. Нервовим центром роману є нищівне бомбардування Дрездена англо-американською авіацією навесні 1945 року. Але як і в будь-якому шедеврі, зміст «Бойні номер п’ять» не обмежується описом цієї події. Використання кількох перспектив, повна відсутність статики та дидактичності, стрімкі переходи з трагічного в комічне дозволяють Курту Воннеґуту не лише розповісти про цей епізод часів Другої світової війни, але й порушити багато базових питань людського буття. «Бойня номер п’ять» справедливо вважається вершиною творчості Курта Воннеґута й одним із найвищих здобутків американської і світової літератури минулого століття.
Кавагуті, Т. Доки кава не охолоне [Текст] : роман / Т Кавагуті, пер.3 англ. Н. Гоїн. – Х. : Клуб сімейного дозвілля, 2020. – 240 с.
У цій невеличкій кав’ярні вже понад століття подають найсмачнішу каву. Тут можна посидіти за філіжанкою цього гірко-солодкого напою, відволіктися від буденних проблем і… вирушити в подорож у часі. Щоб зустрітися з коханим, з яким вас колись розлучили кілометри. Чи отримати лист від чоловіка, який забув про вас через хворобу. Знову хоча б на мить побачитися із сестрою, яка загинула в автокатастрофі. У кожного свої причини побувати в минулому. Проте є умова: встигнути повернутися в майбутнє, доки кава не охолоне…
Герберт, Ф. Діти Дюни [Текст] : роман / Ф. Герберт. – Х. : Книжковий Клуб “Клуб Сімейного Дозвілля”, 2020. – 464 с.
Настав час, і старий Пол Атрід, таємничий Муад’Діб, володар Арракіса, покинув Галактику назавжди. Роки його правління сплинули, як і роки життя. Почалася епоха дітей Дюни — близнят Лето та Ганіми. У них зосереджена грізна сила — завдяки пам’яті своїх предків вони не по-дитячому мудрі й мають дар передбачення. Вороги кидають виклик імперії Атрідів. Зрадники династії розставляють капкани інтриг. Арракісу загрожує економічна криза. Тим часом планетою шириться чутка про таємничого Проповідника. Кажуть, що це повернувся сам великий Муад’Діб…
Готорн, Н. Червона літера [Текст] : роман / Н. Готорн. – Х. : Ранок, Фабула, 2017. – 288 с. – (Заборонена класика).
Історія, яка розказана в романі, — романтичний і жорстокий трикутник. Естер Прин — юна красуня, дружина літнього вченого-фаната, була розлучена з чоловіком протягом двох років, коли її відвезли з рідної Англії до Нового Світу. Самотня, без друзів та родини, вона закохується в молодого священика Артура Димсдейла і зачинає від нього дочку. Це не залишається таємницею ні для чоловіка, ні для пуританського оточення молодої жінки.
Варга, Дж. Моє серце й інші чорні діри [Текст] / Дж. Варга; пер. з англ. Ю. Костюк. – Х. : Віват, 2019. – 256 с. – (Художня література).
Шістнадцятирічна Айзель вважає, що їй нема для чого жити далі: її покинула мати, батько скоїв щось жахливе, та ще й однокласники взяли на кпини. Дівчина вирішує померти. Айзель натрапляє на сайт «Тихий відхід». Там вона знайомиться з Романом — ідеальним партнером для втілення свого моторошного задуму. Крок за кроком вони наближаються до дати власної смерті. Але поступово дівчина усвідомлює, що не хоче вмирати. І тепер єдине її бажання — урятувати Романа й заохотити його жити.
Галбрейт, Р. Кар’єра лиходія [Текст] : роман / Р. Галбрейт; пер. з англ. Н. Ференс. – К. : КМ-Букс, 2020. – 544 с.
Перед читачами третя частина циклу про приватного детектива Кормарона Страйка і його помічниці Робін Еллакотт, написана письменницею Джоан Роулінг під псевдонімом Роберта Гелбрейта. Таємничу посилку доставляють в офіс детективного агентства. Відкривши її Робін жахається, всередині знаходиться частина тіла. У Корморана Страйка є кілька підозрюваних, але проблема в тому, що він не впевнений хто саме винен, тому що кожен з передбачуваних злочинців здатний на подібну жорстокість. Поліція приділяє увагу лише одному підозрюваному, вони впевнені в його винності. Але Кормарон Страйк впевнений лише в тому, що вбивця хтось інший. Він і Робін намагаються самостійно докопатися до істини. Пошук відповідей заводить їх у найтемніші куточки злочинного світу, поставивши їх життя під загрозу.
Оренстін, Х. Гра в пари [Текст] : роман / Х. Оренстін; пер. з англ. В. Калини. – К. : Книголав, 2020. – 272 с. – (Полиця бестселлер).
«Гра в пари» — історія 22-річної Саші Голдберг, яка влаштовується працювати шлюбною консультанткою в агенцію «Блісс». Дівчина вірить у романтичне кохання, тож і до своєї місії на посаді підходить відповідально: її завдання — підбирати ідеальні «половинки» для клієнтів, кожен з яких має власні примхи, вимоги та очікування. Саша вмикає інтуїцію і харизму, реєструється на десятках застосунків для знайомств й кидається у вир влаштовування побачень для інших. Вона навіть не здогадується, що ця робота вплине не лише на її кар’єру, а й на особисте життя. Їй доведеться мати справу з нелегким мистецтвом психології стосунків, пошуком себе й лавиною чужих та своїх почуттів. Легка романтична історія Ханни Оренстін — про дружбу, кохання, пристрасті в тіндері й поза ним, а також про пошуки себе у сучасному Нью-Йорку.
Грохоля, К. Г’юстоне, у нас проблеми [Текст] : роман / К. Грохоля; пер. з пол. Н. Сняданко. – Л. : Видавництво Старого Лева, 2020. – 744 с.
«Г’юстоне, у нас проблеми» — захопливий і веселий роман Катажини Ґрохолі — відомої польської письменниці, авторки багатьох книжок-бестселерів, яку так люблять читачі у всьому світі за її неповторний стиль та тонкий гумор. Життя Єремії годі назвати щасливим та успішним. Щогодини з ним трапляється якась халепа. Він у свої тридцять два роки — невдаха, безробітний кінооператор, який розійшовся з коханою, проте досі щодня думає про неї. Мати ненав’язливо, проте постійно втручається у синове життя, а ще материн собака люто його ненавидить. Проблеми — немов кадри у кінострічці, та змінити сценарій свого життя Єремія зможе лише сам. Дотепні пригоди, трохи іронії та кумедних жартів, безліч життєвих ситуацій, коли уже не зрозуміло, чи то сумувати, чи то реготати — із цією книжкою нудно точно не буде.
Модерністки [Текст] : антологія пол. жіночої прози міжвоєн. періоду / уклад.: О. Гнатюк, К. Котинська, І. Борушковська. – Л. : Видавництво Старого Лева, 2018. – 536 с.
«Модерністки. Антологія польської жіночої прози міжвоєнного періоду» за редакцією Олі Гнатюк, Катажини Котинської, Івони Борушковської та зі вступною статтею Ґражини Борковської — це збірка вибраних літературних текстів, що представляють універсальність польських письменниць-прозаїків міжвоєнного часу. Це чуттєві спостереження за тогочасним життям, занотовані тонкі стани розуму та явища політичного й соціального характеру. Усі вони «заанґажовані» письменниці свого часу, та це не означає, що їхня творчість — служіння певній ідеології. Це відчуття відповідальності за форму світу.
Бакман, Ф. Моя бабуся просить їй вибачити [Текст] : роман / Ф. Бакман; пер з англ. О. Захарченко. – К. : Книголав, 2020. – 416 с. – (Полиця бестселер).
Ельзі – сім, і вона не така, як інші. Її Бабуні – сімдесят сім, і вона неймовірно шалена – якщо вважати шаленством, приміром, стояння-на-балконі-й-обстрілювання-перехожих-із-рушниці-для-пейнтболу. А ще бабуся для Ельзи найкращий – і єдиний – друг. Щоночі Ельза ховається від світу в бабусиних історіях про Країну-Спросоння та Королівство Міамас, де ніхто не мусить бути «нормальним». Та коли Бабуня помирає й залишається жити лише в листах, написаних до тих, перед ким вона відчувала провину, – ось тоді й починається найбільша Ельзина пригода… «Моя бабуся просить їй вибачити» – книжка про життя: сумне й смішне, болюче й захопливе водночас, а також про одне з найважливіших прав людини – право бути інакшим.
Бакман, Ф. Брітт – Мері була тут [Текст] : роман / Ф. Бакман; пер з англ. О. Захарченко. – К. : Книголав, 2020. – 416 с. – (Полиця бестселер).
Роман «Брітт-Марі була тут» розповідає про одну з героїнь попередньої книжки Фредріка Бакмана «Моя бабуся просить їй вибачити», що стала бестселером New York Times. У ньому йдеться про 63-річну жінку, що переживає родинну кризу. Її зрадив чоловік, який був всім життям для Брітт-Марі. З розбитим серцем героїня книжки вирішує змінити свою долю, вирушаючи у закинуте містечко Борг, щоб отримати першу за останні сорок років роботу. Брітт-Марі опиняється серед футбольних фанатів, фріків і навіть хуліганів. Попри те, що економічна криза майже спустошила Борг, у ньому ще залишилися люди, які не збираються здаватися. У будь-якій незрозумілій ситуації Брітт-Марі починає прибирати. Що ховається за цією нудною звичкою? Які випробування випали на долю головної героїні? У власній авторській манері Бакман розкриває формування її особистості, розповідає про долю жінки, яка дуже переймається тим, що про неї скажуть інші, та намагається завжди поводитися як культурна людина. У Боргу Брітт-Марі поринає в інше життя, знаходячи подруг і навіть отримавши статус тренера місцевої футбольної команди. Тут вона пізнає справжню свободу, відчує закоханість і головне ‒ отримає можливість бути собою й не боятися власних мрій. «Брітт-Марі була тут» ‒ дотепна, мила, сентиментальна історія про те, що життя по-справжньому відкривається тим, хто готовий до змін і має здатність любити інших.
Бакман, Ф. Чоловік на ім’я Уве [Текст] : роман / Ф. Бакман; пер з англ. О. Захарченко. – К. : Книголав, 2020. – 416 с. – (Полиця бестселер).
Уве — старий буркотливий цинік і невиправний зануда, який, здається, терпіти не може нікого і нічого в цілому світі. Він живе сам-один у своєму будинку, день за днем дотримуючись чітких правил та принципів, а на інших людей дивиться так, ніби вони тільки те й роблять, що намагаються зіпсувати йому життя. Та одного листопадового ранку в Уве з’являються нові сусіди — жвава й говірка сімейка, яка перевертає його світ з ніг на голову. Нові пригоди, кумедні й сумні ситуації і несподівана дружба — все це покаже, що за маскою роздратованого й злого буркотуна ховається справжній Уве, який береже у серці зворушливу й щемку життєву історію…
Бакман, Ф. Ведмеже місто [Текст] : роман / Ф. Бакман; пер. зі швед. С. Волковецької. – К. : Книголав, 2019. – 416 с. – (Полиця бестселер).
Новий бестселер Фредріка Бакмана «Ведмеже місто» у перекладі зі шведської Софії Волковецької – це історія про маленьке містечко на півночі Швеції, яке на перший погляд здається досить спокійним, але насправді в ньому вирують пристрасті. У глухому містечку Бьорнстад колись вирувало життя, а зараз лишилось безробіття та безвихідь. Уся надія міста – юнацький хокейний клуб. На цьому виді спорту у Бьорнстаді зав’язані долі. День перемоги у матчі став найщасливіший для міста і клубу, але для Маї Еріксон і її батьків – був найжахливішим та змінив усе. Тож жителі міста мають зробити вибір та вирішити, яку ціну вони готові заплатити за перемогу.
Кеплер, Л. Контракт Паганіні [Текст] : роман / Л. Кеплер; пер. зі швед. А. Топіліної. – К. : КМ- БУКС, 2019. – 592 с. – (Детектив Йона Лінна кн.2).
Про музиканта-віртуоза Нікколо Паґаніні й досі ходять чутки, ніби він уклав угоду з самим дияволом, аби здобути свій унікальний дар і прихильність публіки. А з ким готові укласти угоду ви, щоб отримати багатство і славу? Однієї літньої ночі поліція знаходить тіло молодої жінки на борту прогулянкової яхти, що дрейфує водами Стокгольмського архіпелагу. Легені дівчини наповнені солоною водою, і паталогоанатоми впевнені, що вона втопилася. Чому ж тоді яхта і досі на воді? Чому на тілі та одязі дівчини немає жодних слідів морської води? Наступного дня важливого державного чиновника знаходять повішеним на гаку в стелі його стокгольмської квартири. Як він там опинився? Попри те, що стеля занадто висока, а в кімнаті немає жодних меблів, комісар Йона Лінна переконаний, що йдеться про самогубство. Разом із Саґою Бауер, колегою зі Служби національної безпеки, Йона Лінна шукає зв’язки між цими таємничими смертями — але ці пошуки стають лише прелюдією до майбутніх страшних подій.
Пічман, К. Хмара [Текст] : роман / К. Пічман. – Х. : Ранок, 2019. – 336 с.
Коли втрачаєш близьку людину, тебе сповнюють невимовний біль і розпач, усе навколо здається неважливим. Так і 16-річна Емма не може пережити смерть меншого братика. Ще й батьки на межі розлучення. І тут у її житті з’являється загадковий хлопець із соціальної мережі – Пол. Він теж втратив маму, тож допомагає Еммі впоратися з її переживаннями. Вони листуються в чаті, розмовляють через скайп, та дівчині цього замало. Вона прагне побачити Пола, поспілкуватися з ним віч-на-віч. Зі своїм другом Метом, який також усіляко намагається підтримати Емму, вона вирушає до Шотландії, де мешкає її інтернет-приятель. Але там на неї чекає несподіванка…
Лем, Т. Колотнечі з приводу всесвітнього тяжіння [Текст] / Т. Лем; Так казав Лем[Текст] : зі С. Лемом розмовляє С. Бересь / С. Бересь. – Тернопіль : Богдан, 2019. – 736 с. : іл. – (Лемові леми).
«Колотнечі з приводу всесвітнього тяжіння» – це спогади Томаша Лема про свого батька, Станіслава Лема. Любов і захоплення тут поєднуються зі стриманою відвертістю, завдяки чому портрет Станіслава Лема виявляється таким живим, чарівливим і різнобарвним. «Так казав Лем» – це перероблене і доповнене видання «Розмов зі Станіславом Лемом» Станіслава Береся, що тривали у 1981-1982 рр. та через двадцять років, у вересні-грудні 2001 р. Тут ви знайдете унікальні спогади та роздуми видатного філософа і письменника про науку, мистецтво, життя і пам’ять, близьких і далеких.
О’Хара, Дж. Побачення у Самаррі [Текст] : роман / Дж. О’Хара. – Х. : Ранок, Фабула, 2018. – 320 с. – (Століття).
«Побачення у Самаррі», один із визначних романів про життя у невеличкому американському містечку, – перлина творчості Джона О’Хари. Напередодні Різдва 1930 року світське життя у Ґіббсвілі, штат Пенсильванія, сповнене танцями та вечірками. Джуліан та Керолайн Інглиш перебувають на верхівці соціальної еліти міста. Та лише один нерозважливий вчинок, зароджений на дні склянки з віскі, призводить до того, що Джуліан пориває зі світським товариством і стрімко наближається до власної погибелі. Наповнена по вінця багатством та розкішшю, ревнощами та зрадливістю, ця культова книга, перший роман О’Хари, є безстрашним поглядом на темний бік американської мрії, а також неминущим свідченням гострого соціального інтелекту провідного письменника Америки.
Памук, О. Рудоволоса жінка [Текст] / О. Памук; пер. з тур. О. Кульчинський. – Х. : Фоліо, 2020. – 220 с. – (Великий роман).
Ця історія ведеться від імені молодого хлопця Джема Челіка. Вона починається в 1986 році, коли його батько зникає через проблеми з поліцією. Підліток, письменник-початківець, який готується до вступного іспиту в університет, влаштовується на літню роботу як учень майстра з пошуку свердловин. Майстер Магмут, до якого Джем відноситься як до свого батька, розказує йому не тільки про тонкощі копання колодязя, але й дає уроки життя. Під час робіт в сусідньому місті увагу хлопця привертає рудоволоса жінка, яка виступає в трупі бродячого театру. І все починається… Як завжди в романах Орхана Памука, тут багато відсилань до історії, до древньої літератури, до міфології. Без протистояння Заходу і Сходу теж не обійшлося. Можна впевнено сказати, що «Руда жінка» — це роман-притча,це роман в романі,де тісно переплелися театр і реальність, легенда і міф, метафора і дійсність, Схід і Захід, батько та син, релігія і атеїзм — отже, життя та смерть.
Делілло, Д. Зеро К. [Текст] : роман / Д. Делілло. – Х.: Ранок, Фабула, 2017. – 304 с.
Книга Дона Делілло «Зеро К» оповідає про мільярдера Росса Локгарта, який є основним інвестором таємничого поселення, в якому хворих на різноманітні страшні й невиліковні хвороби заморожують до кращих часів, коли людство нарешті навчиться лікувати рак, СНІД і т.д. Заморожують, звісно ж, за великі гроші. Оскільки дружина героя теж сильно хвора й чекає на заморожування, Локгарт і собі вирішує піти із нею, щоб прокинутися в новому кращому світі. За всіма підготовками до «мандрівки» в далекий і прекрасний майбутній світ стежить син Локгарта, який, м’яко кажучи, не схвалює весь цей проект. Дон Делілло – один із провідних американських письменників-постмодерністів, тож його книга – не просто фантастична візія майбутнього з дивами генної та біологічної інженерії, а складний і цікавий текст. У відгуках про книгу «Зеро К» можна прочитати, що це роман про неспроможність самому уповні керувати власним життям і давати раду всім своїм проблемам. Адже бути замороженим і прокинутись у новому кращому світі означає уникнути відповідальності за своє тут і тепер, не творити майбутнє власними руками, а просто почекати, що хтось його зробить для тебе. До того ж це книга про владу над смертю і способи, до яких людство вдається, щоб уникнути неминучого.