Шалев М. Моя російська бабуся та її американський пилосос


Книжкова серія «КАРТА СВІТУ», яку видавництво «Фоліо» розпочало 2010-го , включає в себе кращі зразки сучасної європейської та світової прози кінця ХХ – початку ХХI століття в українському перекладі.
Серія має на меті (і ми також) познайомити українського читача з сучасними письменниками з різних куточків світу: Франції, Німеччини, США, Естонії, Фінляндії, Швеції, Данії, Словенії, Чехії…
Сімейна сага
Меїр Шалєв, відомий ізраїльський письменник, журналіст, публіцист, телеведучий. Його твори перекладені 16-ма мовами.
Роман «Моя російська бабуся та її американський пилосос» (Шалев М. Моя російська бабуся та її американський пилосос [Текст] : роман / М. Шалєв ; пер. з івр. В. Верховня – Х. : Фоліо, 2012. – 285 с. – (Карта світу. Ізраїль)), можливо, і не може похвалитися викрутами сюжету, однак залишає по собі світле і тепле відчуття. А Шалєв, як ніхто, зумів знову створити інколи смішну, а інколи сумну і глибоку сімейну історію, одночасно досить цікаву своєю незвичністю, і при цьому знайому і близькому читачам у будь-якій країні світу.
Шалев присвятив твір своїй родині, яка бере свій початок в Росії, (а насправді, в Україні, котра на той час перебувала в складі Російської імперії). Ну а далі шляхи родини розійшлися. Патріотична (більша) частина переїздить в Ізраїль, а інша торує свій шлях аж до Америки (звідки й прибуде той самий пилосос, який долучився до назви самого роману, від «двічі зрадника» Ісайї, котрий став на чужині Семом). Це роман про перетворення пустелі в сад, роман про створення нового світу, нового життя, про трансформацію радянських людей у громадян нової держави. У ньому багато гумору, багато життєвої правди і багато питань, на які кожен дає власну відповідь.
Переповідати цей роман марна справа. Треба просто пірнути в «нього», та отримати чудову розповідь автора про його родину, про їхнє життя, про їхні дивацтва та про їхні сварки та непорозуміння, які ніколи не тривали протягом довгого часу. Про ту любов великого сімейства один до одного. Ну, й звісно все це з великою долею гумору, словечок та виразів (особливо бабусі Тоні), яким щедро ділиться Меїр Шалєв з усіма читачами на сторінках свого роману.

#Картасвіту