Вишебаба П. Тільки не пиши мені про війну

«Моє покоління пише сльозами й вогнем сторінку… (історії)»
«Вивчати напам’ять вірши Вишебаби – значно легше, ніж навчитися розповідати їх так, аби не зривався голос. Вони особисте про мене, про тебе, про кожного з нас нині…»
(А. Чапай, письменник)

«…Моя пташко, лети, нехай слухає світ німий, як звучить свобода». Це рядок одного з недавніх віршів Павла Вишебаби — поета, музиканта, екоактивіста. А з 24 лютого 2022 р. — ще й військового ЗСУ. В грудні того ж року вийшла друком дебютна збірка віршів Павла «Тільки не пиши мені про війну» (Вишебаба П. Тільки не пиши мені про війну [Текст ] / П. Вишебаба. – К. : Видавництво Однієї Книги, 2022. – 112 с.). Половина віршів у збірці написані до 2022 року, а решта – після повномасштабного вторгнення. Наклад у 15 тисяч примірників був придбаний читачами менше ніж за 15 днів. Тому, у 2023 р. вийшло друге видання цієї книги, доповнене новими віршами, ілюстраціями та оповіданням «Марсіани». Своїми віршами Павло Вишебаба привернув небачену увагу до української поезії: декламація автора набирає мільйони переглядів у соцмережах, про вихід нових текстів пишуть у ЗМІ, їх кладуть на музику та озвучують на мітингах по всьому світу, перекладають різними мовами.
«Я не хочу, щоб наступне покоління виховали люди, які повернуться з “сейшельських, таїландських котлів” і будуть щось розповідати про цю державу, про цю війну. Я дуже хочу, щоб ветерани не мовчали, а розповідали про наш досвід, бо ми по-іншому відчуваємо смерть, по-іншому відчуваємо життя, і його цінність дуже виросла в наших очах…», «… і люди з інших країн хочуть знати, що ми тут відчуваємо, їм недостатньо новин. Мій вірш “Доньці” перекладений вже 18-ма мовами світу… От настільки людям цікаво, що ми тут переживаємо і що нас бентежить. А не тільки те, скільки ми поклали “орків”», – говорить Павло Вишебаба…

Книга «Тільки не пиши мені про війну» чекає на вас в бібліотеці!

#ПроВійну