С чем у вас ассоциируется Япония? Конечно же, это цветущая сакура, гора Фудзи, аниме самураи… Но культура этой страны гораздо богаче: здесь развивались и продолжают развиваться музыка, театр, кинематограф, изобразительные искусства и, конечно, литература. И сегодня поговорим как раз о книгах: познакомимся с необычными историями и заглянем внутрь загадочной японской души. Итак, кого же читать из японских авторов?
Говорить о японских писателях без упоминания Харуки Мураками — дурной тон. Он по натуре идеалист и романтик, разрушающий в своих произведениях привычные японские ценности, такие как невыделение из серой массы, одержимость карьерой, жизнь в гармонии с миром. Его книги рассказывают о простых историях из непростой жизни японцев, которые живут словно в двух мирах, в отчуждении от всего мира.
На наш взгляд, лучшая его книга — «Мой любимый sputnik» (Мураками Х. Мой любимый sputnik [Текст]: роман / Х. Мураками . – М. : Эксмо, 2013. – 352 с.). Волнующая и таинственная, она поначалу выглядит как история одиночества главного героя. Типичное начало книг Мураками. Необычный любовный треугольник и отдельная история каждого персонажа со временем усложняют сюжет, который приводит к совершенно неожиданной мистической развязке. Книга о человеческой духовной близости и, в то же время, несоответствии, о любви, не поддающейся никаким стандартам и мерам. Это рассказ о необычных людях и о каждом из нас, тех, кто ищет свой «спутник».
Роман «Цугуми» (Есимото Б. Цугуми [Текст] : роман / Б. Есимото. – СПб. : Амфора, 2006. – 446 с.) – книга известной японской писательницы Бананы Есимото, чьи произведения представляют собой одно из самых необычных литературных явлений современности. Цугуми – это девочка, у которой есть удивительная красота, непростой характер, и тяжелая болезнь. Кроме этого у нее есть любящие близкие, которые научились справляться с прямолинейностью и грубостью больной родственницы. Их дни проходят у моря в гостинице. Цугуми умело манипулирует людьми, придумывает опасные шалости и сталкивает всех и вся между собой. И, конечно, свою самую грандиозную шалость она оставляет напоследок. Несмотря на надвигающуюся угрозу, книга читается легко – эта проза напитана нежностью и одновременно – грустью.
В своём романе «Хроника жестокости» (Кирино Н. Хроника жестокости [Текст] : роман / Н. Кирино. – М. : Эксмо, 2015. – 256 с.) писательница переосмысливает весьма распространенный в мировой литературе сюжет -историю отношений мучителя и жертвы.
Наруми Коуми — известная писательница. Давно, четверть века назад, она пережила трагедию, которая сломала ее собственную жизнь и жизнь близких — ее похитили, и целый год она провела в заточении. Она пытается забыть эту историю, но изо дня в день прокручивает ее в голове. Сомнения в том, что не все так однозначно, как может показаться, не дают ей покоя. А тут еще приходит письмо от похитителя — он пишет, что не простил ее. Чем же она, жертва, виновата перед своим мучителем…?
Ёко Тавада – звезда первой величины в современной японской литературе. Она родилась в Токио в 1960 году, получила образование в Университете Васэда, а с 1982 года постоянно проживает в Германии. В настоящий момент Тавада живет в Берлине и пишет книги на японском и немецком, выступает как поэт, прозаик, драматург, часто сотрудничает с художниками и музыкантами. Главная героиня истории Тавада “Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов” (Тавада Ё. Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов [Текст] : роман / Ё. Тавада .- Спб. : Азбука, 2011.- 224 с. ) – молодая японская танцовщица, гастролирующая по Европе на поезде. Каждая глава этой изящной книги – новый город на пути героини, приключение, сон, мечта. С этого поезда невозможно сойти. Жизнь – долгое путешествие в вагоне на нижней полке. Путешествие в город, которого нет.
«Золотой храм» считается одной из вершин творчества Юкио Мисима (Мисима Ю. Золотой храм [Текст] : роман / Ю. Мисима .- М.: Эксмо, 2009 . – 384 с.) и самым читаемым в мире произведением японской литературы. В его основе — реальная история сожжения молодым монахом храма Кинкакудзи. Книга о горестном существовании человека, который гонится за красотой, окружающей его повсюду, но остающейся для него непостижимой. Непривлекательный юный монах-заика заключен в своем уродстве, его порабощает образ величественного и вечного храма Кинкакудзи, делая героя озлобленным, запутавшимся и нелюдимым. Исходя из рассказов своего отца, юноша рисует в воображении нечто божественно прекрасное, которое ему можно достичь, но реальность не оправдывает его ожиданий. Красота храма ускользает от него, как песок сквозь пальцы — это и приводит к трагической развязке. Утонченный, атмосферный, завораживающий роман, рассматривающий понятие Красоты, ее истинной сути и предназначения.
…Рекламный ролик, снятый 20 лет назад, в одночасье переворачивает жизнь главного героя романа Иори Фудзивара «Тьма на ладони (Фудзивара И. Тьма на ладони [Текст] : роман / И. Фудзивара . – СПб: Азбука, 2005 . – 411 с.). Человек “с принципами” – последний бойскаут тонущей экономической империи, – пытается разгадать тайну смерти своего босса и вступает в неравную битву с токийской мафией. Мир гигантских корпораций с одной стороны и якудза с другой готовы раздавить его как букашку. Однако с каждой новой главой оказывается, что герой – не только обычный рекламщик, за которого мы его принимали. Чтобы понять, кто он на самом деле, мы заглядываем его глазами на тот свет и путешествуем по ту сторону Смерти…
Кэндзабуро Оэ – выдающийся японский писатель-гуманист, отличающийся активной общественной позицией , получивший в 1994 году Нобелевскую премию. Его литературное наследие составляют несколько десятков романов, многочисленные повести, эссе и сборники рассказов. Через свое творчество Оэ транслирует идеи мира, духовного развития и поиска места человека, но в то же время он изучает природу насилия и маргинальности.
На сегодняшний день его роман «Объяли меня воды до души моей…» (Оэ К. Объяли меня воды до души моей… [Текст] : роман / К. Оэ . – СПб : Амфора, 2009 . – 416 с.) стал самым популярным и читаемым во всем мире. Здесь сплелись судьбы человека, бегущего от себя, ребенка-аутиста, говорящего с птицами, китами и деревьями, банды подростков, которые мечтают уплыть от всего в океан. Это одновременно и притча, и антиутопия, и тщательное исследование человеческой души, и сказка, и переработанная христианская легенда. Может быть, не всем придется по вкусу такой сплав, но поискать в нем свое однозначно стоит.
Дзюнъитиро Танидзаки был очень разносторонним человеком и практически всю свою жизнь посвятил творческому поиску. В разное время он занимался поэзией, литературой, кинематографом, изучал историю искусства Запада, а позднее и Востока. Читать у Танидзаки можно многое, но более пристальное внимание стоит обратить на роман «Снежный пейзаж» или в другом переводе – «Мелкий снег» (Танидзаки Д. Снежный пейзаж [Текст] : роман / Д. Танидзаки . – СПб: Северо –Запад Пресс, 2003 . – 744 с.). В нем автор в неторопливой манере описывает жизнь четырех сестер. Через это жизнеописание он доносит до читателя главную тему, интересовавшую его самого: конфликт между старым укладом жизни и современностью, отношения Запада и Востока. От внимательного читателя не ускользнет бережность, с которой автор описывает детали и мелочи повседневного быта, погружая с головой в особенности японской культуры.
Есть на земле таинственные места, где граница между миром живых и миром мертвых прозрачная и зыбкая. Морской курорт Манадзуру именно такое место. Роман Хироми Каквакама «Манадзуру» (Хироми К. Манадзуру [Текст] : роман / К. Хироми . – СПб: Гиперион, 2012 . – 189 с.) – описание жизни трех поколений женщин – главной героини, ее матери и дочери. Уже немолодая Кэй пытается найти свое место в этом женском мирке, наладить личную жизнь и реализоваться в работе. После потери мужа она постоянно живет в окружении мистических преследователей в ожидании чего-то. Внутренний разлад, неуверенность в себе, желание вернуть отдаляющуюся дочь и пропавшего мужа раз за разом приводят героиню на побережье Манадзуру. Здесь ей предстоит разобраться со своими чувствами и, возможно, найти себя…
Роман известной японской писательницы Юко Цусима «Смеющийся волк» (Цусима Ю. Смеющийся волк [Текст] : роман / Ю. Цусима . – СПб: Гиперион, 2014 . – 381 с.) переносит читателя во времена послевоенной разрухи, отчаянной бедности и крушения всех былых общественных устоев – в эпоху, на которую пришлось детство автора, дочери крупнейшего прозаика XX в. Дадзай Осаму. На фоне кричащей нищеты в разгромленной и униженной стране два подростка отправляются в романтическое путешествие. Их попытка бегства от мрачной действительности с самого начала обречена на неудачу, но неистощимое любопытство и сила мечты влекут беглецов все дальше, в неведомые края… Лирическое повествование Юко Цусима еще раз напоминает читателю о том, из какой бездны поднялась Япония…
Автор романа «Берег мёртвых деревьев» Накагами Кэндзи (Нагаками К. Берег мёртвых деревьев [Текст] : роман / К. Нагаками – СПб: Гиперион, 2012 . – 310 с.) родился и вырос в семье бураку, японских неприкасаемых, людей, которые до недавнего времени могли заниматься лишь чёрной работой, не могли вступать в брак с обычными японцами, Этим людям были закрыты все пути к богатству, кроме незаконных, все пути к образованию, кроме самообразования, и все выходы из их переулков и нищенских деревень, кроме, разве что, смерти.
Но автор вовсе не настаивает на том, чтобы неприкасаемые были приняты в ряды одетых в костюмы служащих, у которых нет друзей, а есть сослуживцы, для которых не существует благородства, а есть закон. Для автора описанная им семья и деревня, так похожая на его родину, – последнее прибежище живой души в стране, которая потеряла свою душу…
Конечно, авторы, представленные в этой подборке, далеко не единственные представители японской литературы. Но теперь, вооружившись первичными знаниями, куда проще окунуться в неизведанный культурный мир другой страны. Делайте свои открытия и делитесь ими с друзьями!