Нові надходження – книги вересень 2022

Пуніна, О.В. Самітній геній [Текст] : Олесь Ульяненко : літ. портрет / О.В. Пуніна. – К. : Академвидав, 2016. – 288 с. – (Життя і слово).
«Самотній геній Олесь Ульяненко. Літературний портрет» – це науково-літературний довідник про непересічну особистість брутального українського письменника Олеся Ульяненко. Дослідженням займалась літературознавець та кандидат філологічних наук Пуніна Ольга. Вона знайомить нас із автобіографічними спогадами неоднозначного прозаїка, аналізує основні його творчі теми та прийоми. Охарактеризувати прозу самітнього генія можна одною з його фраз: «Я показую як не треба робити. Треба збільшити ці речі, щоб це стало видно. Я тут замість окулярів».
Геррітсен, Т. Двійник [Текст] : роман / Т. Геррітсен; пер. с англ. О. Оксенич. – 3-тє вид. – Х. : Клуб сімейного дозвілля, 2021. – 384 с.
Мора Айлс бачила чимало страшних речей. Коли працюєш судмедекспертом, вже не боїшся смерті. На секційний стіл потрапило тіло жінки, як дві краплі води схожої на Мору. Судмедексперта охопив справжній жах. Хто ця незнайомка? Загадкова сестра-близнючка? Чи це просто збіг? Але якщо так, то на кого насправді полював убивця: на цю дівчину чи на Мору? Можливо, це попередження? Час знайти відповіді на всі запитання, випередивши вбивцю та вийшовши на слід того, хто роками уникав правосуддя…
Вербер, Б. Завтра будуть коти [Текст] : роман / Б. Вербер; пер. з фр. Я. Тарасюк. – Л. : Видавництво Terra Incognita, 2020. – 200 с.
Люди і коти – на одній землі, під одним небом. Соціальні катаклізми, війни, епідемії згубно впливають на все живе. Подивитися на світ людей очима братів наших менших пропонує культовий французький письменник і філософ Бернар Вербер – один із найзагадковіших письменників сучасності. Хто врятує людство й життя на планеті? Може, це і є місія котів? Може, саме таких, про яких ідеться в цій книжці? Кішка Бастет – домашня улюблениця. Намагається порозумітися з людьми, налагодити повноцінне спілкування з ними. Кіт Піфагор – лабораторний кіт. Його господиня, дослідниця, вмонтувала йому в череп спеціальний прилад з USB-портом, завдяки якому кіт виходить в інтернет, здобуває інформацію про людство, охоче ділиться нею і вміло використовує задля перемоги. У книжці – роздуми про одвічні цінності, про життя і смерть, любов і ненависть, релігію та науку, відповідальність за тих, хто поряд, за тих, кого приручили… коти.
Дуейги, Ж. Надруковано в Бейруті [Текст] : роман / Ж. Дуейги; пер. з араб. О. Прохорович. – К. : Нора- Друк, 2020. – 201 с.
Фарід, молодий ліванський письменник, хоче опублікувати свою першу книжку, але у видавництвах отримує відмову за відмовою. Тоді він влаштовується ко­ректором в одну з найстаріших друкарень Бейруту, таємно сподіваючись, що йому таки вдасться колись надрукувати свій твір. Він завжди тримає зошит на своєму столі, і одного дня рукопис зникає, а невдовзі з’являється у вигляді прекрасно надрукованої книж­ки. Та радіти зарано, бо автор здогадується, що його книж­ка надрукована на банкнотному папері, а зробила це дружина боса, в яку він таємно закоханий. Заплу­тавшись у поліцейському розслідуванні та незакон­ному флірті, Фарід виявляє, що друкарня, в якій він працює, — зовсім не те, чим здається. У романі Жаббура Дуейги вміло поєднується за­хоп­ливий сюжет з історичним тлом і вишуканою іронією, з якою він описує сучасне ліванське суспільство.
Драйзер, Т. Сестра Керрі [Текст] : роман / Т. Драйзер. – Х. : Фоліо, 2017. – 427 с.
«Сестра Керрі» — перший роман видатного американського письменника Теодора Драйзера, який був виданий у 1900 р. Героїнею романа стала вісімнадцятирічна дівчина з провінційного містечка, яка покинула велику родину і переїхала до Чикаго, щоб спробувати здійснити «американську мрію» — здобути достойне місце під сонцем. Але життя у великому місті виявилось зовсім не таким, як його уявляла собі Керрі. Втративши роботу, вона змушена стати коханкою чоловіка, який пішов на злочин, — вкрав гроші, — щоб мати змогу бути поряд з нею. Та згодом, ставши популярною комедійною акторкою, Керрі покинула його, і він покінчив життя самогубством. Керрі посіла достойне місце у суспільстві, стала заможною, та чи стала вона щасливою?…
Орвелл, Дж. Донька пастора [Текст] / Дж. Орвелл; пер. з англ. М. Головко. – К. : Вид-во Жупанського, 2021. – 240 с. – (Майстри світової прози).
На жаль, на тлі цих знаних книжок для багатьох читачів і досі лишається в тіні інший доробок Орвелла, зокрема роман «Донька пастора», в якому письменник з притаманною йому спостережливістю і глибиною розмірковує над питаннями віри та її втрати, оповідає про тамоване прагнення іншого життя і несвідомий пошук свободи від лабет та умовностей суспільства англійської провінції 30-х років минулого сторіччя. Це часом жорстка, часом сентиментальна розповідь про напередвизначеність долі, про неочікувано здобуту свободу і про страх перед нею, який інколи настільки великий, що добровільне повернення до звичної в’язниці безпросвітних буднів сприймається як вище благо. Врешті-решт, це роман про парадоксальність і суперечливість людської вдачі, а отже, деякою мірою, про кожного з нас. Дороті Хейр – донька превелебного Чарлза Хейра з усіма класичними наслідками на взірець ведення домашнього господарства, порядкування скромним церковним бюджетом, догляду за часто дратівливим і невдячним батьком і обов’язковими відвідинами пастви Англіканської церкви, яка поступово здає свої позиції серед вірян, поступаючись модернішим конфесіям, які не настільки відстали від віянь часу. А ще Дороті Хейр досі незаміжня, хоча вже невдовзі переступить поріг, який відділяє молодість від зрілості, що, звісно, не додає їй оптимізму щодо перспектив свого подальшого життя. Так би й не побачила Дороті у своєму житті нічого, окрім маленького англійського містечка, без жодних перспектив бодай колись змінити чи навіть розірвати осоружне коло свого не надто радісного життя, якби не дивна випадковість, яка вириває її із цієї сірої одноманітності і жбурляє у вир геть іншого життя – тяжкого, химерного, виснажливого, але такого справжнього… У романі «Донька пастора» Орвелл розмірковує про життя без вибору, про безвихідь, коли страх того, що нічого й ніколи не зміниться, співмірний страхові змін, врешті-решт про те, що, опинившись на волі, колишні ув’язнені часто знову прагнуть повернутися до в’язниці одноманітної напередвизначеності, бо, окрім усього, справжня свобода ще й має властивість лякати.
Ейса, Усама аль. Божевільні з Вифлеєма [Текст] : роман / Усама аль Ейса; пер. з араб. Б. Горват. – Л. : Видавництво Анетти Антоненко, 2020. – 256 с.
Усама аль-Ейса — письменник, публіцист і дослідник, уся творча і професійна діяльність якого щільно сконцентрована довкола палестинської тематики — політики, історії, географії, культури — із центром у Вифлеємі, прадавньому містечку, в якому він народився у таборі для біженців 1963 року. Велика мала батьківщина автора є натхненням і джерелом усіх його художніх та академічних текстів, тож звучить у назвах оповідань та романів. Письменник занурює читача у глибокі та трагічні історії славетного святого міста через комічні, насичені міським фольклором оповідки, в яких реальне сплітається із неймовірним і загадковим. Герої цієї книжки — що знедолені міські маргінали чи пацієнти психіатричної лікарні, що історичні особистості чи сучасні відомі політики, проте, — аж ніяк не героїчні. Крізь історії божевільних із Вифлеєма, у всьому різноманітті їхніх безумств, шаленств, одержимостей і просто глупств, роман відкриває таємниці справжнього світу палестинців, у якому, за словами письменника, «неможливо вижити без малої чи більшої частки божевілля», яке, зрештою, стало для них «єдиним способом опору».
У Чехів [Текст] : антологія сучасного чеського оповідання / упоряд.:Л. Ржегоржікова, І. Забіяка. – К. : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2021. – 480 с. : іл.
Антологія оповідань «У чехів» пропонує увазі українських читачів цілу палітру авторів і авторок, які пишуть чеською мовою. Це своє­рід­ний зріз того, що відбувалося в цьому жанрі у Чехії після 1989 року, тож ви знайдете в книзі як історії 1990-х, так і тексти, написані пів року тому. Тематика, стиль і авторська манера цих оповідань дуже різноманітні — кожен вибагливий літературолюб знайде тут щось до смаку. Перекладацькі стратегії, представлені в антології, дадуть додатковий привід замислитись про те, який багатий потенціал прихований у слові «оповідання». Автори: Міхал Айваз, Ян Балабан, Б’янка Беллова, Петр Борковец, Владіміра Валова, Міхал Вівеґ, Їржі Гаїчек, Еміл Гакл, Арношт Ґольдфлам, Петра Гулова, Петра Дворжакова, Радка Денемаркова, Ірена Доускова, Марек Епштейн, Лідміла Кабртова, Дора Капралова, Іван Кліма, Адела Кнапова, Їржі Кратохвіл, Віт Кремлічка, Іґор Малієвський, Вратіслав Маняк, Івана Мишкова, Алена Морнштайнова, Патрік Оуржеднік, Галіна Павловська, Їржі Падев’єт, Іва Пекаркова, Маркета Пілатова, Мартін Райнер, Ярослав Рудіш, Тереза Семотамова, Петра Соукупова, Петр Станчік, Яромір Типлт, Яхим Топол, Ева Турнова, Катержіна Тучковa, Мілош Урбан, Луціє Фаулерова, Сильва Фішерова, Ян Фолний, Йозеф Форманек, Дора Чехова, Марек Шінделка.
Руні, С. Нормальні люди [Текст] : роман / С. Руні; пер. з англ. А. Коник. – Л. : Видавництво Старого Лева, 2020. – 312 с.
У школі Маріанна з Коннеллом вдають, наче не знають одне одного. Він — популярний та улюблений усіма, вона — самотня дивачка, з якої відкрито насміхаються. Однак між ними виникає дивовижний зв’язок, який вони вирішують тримати в таємниці і який відтоді назавжди змінює їхні життя. Пізніше, у дублінському коледжі, Маріанна впевнено вписується у тамтешнє товариство, а Коннелл незграбно шукає своє місце серед столичної богеми. За роки навчання вони постійно кружляють одне довкола одного, то віддаляються, то зближуються, але все одно між ними лишається щось, що неймовірним чином притягує їх одне до одного. Поміж іншими стосунками, Маріанниним потягом до саморуйнування, Коннелловою депресією вони випробовують, як далеко можуть зайти у своєму прагненні бути просто собі нормальними людьми і врешті — несподівано врятувати одне одного.
Познанскі, У. Ереб [Текст] : трилер / У. Познанскі; пер. з нім. Н. Сняданко. – Л. : Астролябія, 2019. – 512 с.
Спершу Ніка дивує раптова зміна поведінки і таємничість деяких його однокласників, але нарешті він і сам опиняється в просторі загадкової комп’ютерної гри «Ереб». Бо ж завдання і квести не просто стають дедалі складніші — деякі, безглузді на перший погляд, треба виконувати в реальному лондонському житті, а за вправність «Ереб» здійснює навіть невисловлені Нікові бажання, він знає його друзів, його симпатії і навіть страхи. Але якщо програєш, то остаточно — повернення в гру немає. То чи можна заради гри переступити власне сумління, втратити друзів? Де межа між віртуальним світом і реальним? Що стоїть за «Еребом»: містика чи не знана досі технологія? На ці запитання читач знайде відповідь разом з шістнадцятирічним Ніком Данмором.
Вернон, Ф.Дж. Знади мене [Текст] : роман / Ф.Дж. Вернон; пер. з англ. В. Левицька. – К. : Книголав, 2021. – 368 с. – (Полиця бестселер).
«Знайди мене» – захоплюючий психологічний трилер, у центрі сюжету історія Ґрей Ґодфрі і її родини, життя яких змінюється під час її приїзду до рідного містечка на Різдво. Одного ранку, гостюючи в родинному маєтку, вона прокидається в порожньому ліжку. Її чоловіка Пола немає, а похмілля стерло пам’ять про події минулої ночі. Їхній шлюб не був ідеальним, останнім часом між ними було багато напружених моментів, тому Ґрей думає, що чоловік просто залишив її чи захотів побути наодинці після чергової сварки. Але його автомобіль знайшли покинутим на шосе. Головна героїня розуміє, що він зник безвісти. Саме в цей момент вона отримує голосове повідомлення від незнайомки, яка говорить, що знає, де її чоловік. Та Ґрей неохоче приймає її допомогу і згодом починає отримувати погрози від тієї жінки. Поступово головна героїня починає відкручувати всі події свого життя, щоб зрозуміти все, що з нею сталося в минулому і що відбувається зараз. Чи хоче вона, щоб її чоловіка знайшли? Може, зникнення Пола не таке вже й випадкове і все було сплановано? Що насправді хоче незнайомка? І на що вона здатна, щоб отримати бажане?
Кемпбелл, Дж. Тисячоликий герой [Текст] / Дж. Кемпбелл; пер. з англ. О. Мокровольського. – Л. : Теrra Incognita, 2020. – 416 с.
«Тисячоликий герой» славетного американського історика, письменника і мислителя Джозефа Кемпбелла – фундаментальне дослідження міфології людства, що переконливо доводить: всі міфи світу побудовані за однією і тією ж матрицею, яку автор називає «мономіфом». Котигорошко, Прометей, Іванко Дурник, Еней чи Фродо – всі ці персонажі вирушають у власну героїчну подорож, етапи якої розгортаються за спільною для всіх схемою: герой мандрує у світ Невідомого, проходить крізь нелюдські випробування, звершує подвиги, за що отримує дар, здобуває скарб і повертається у славі. Ми захоплюємось міфічними книжковими чи кіногероями, але часто не бачимо нічого геройського в собі, не сприймаємо власне життя як героїчну пригоду. А дарма. Бо насправді кожен із нас – герой власного міфу, що вирушає в особисту героїчну подорож і, як Котигорошко чи Фродо, має здолати власного дракона і стати кращою версією себе. Кемпбелл закликає нас ставати героями власного життя, і ця книга – дороговказ на шляху до цієї мети. «Тисячоликий герой» став джерелом натхнення для багатьох відомих вчених і митців, зокрема для Джорджа Лукаса, творця кіноепопеї «Зоряні війни».
Кірога, О. Оповіді про кохання, божевілля та смерть [Текст] : оповідання / О. Кірога; пер. з ісп. Г. Грабовської. – Л. : Видавництво Анетти Антоненко, 2020. – 160 с.
Орасіо Кіроґа (Уругвай, 1878–1937) — казкар і химерник, чиї новели про темні боки людської психіки, фатальні природні сили, пройняті похмурою фантастикою. З-під його пера вийшли численні збірки оповідань: «Казки сельви», «Пустеля», «Анаконда», «Чужий злочин». Проте найзнаменитішою книжкою новел «уругвайського Едґара По» є «Оповіді про кохання, божевілля та смерть» (1917). Розчарування, журба і смерть, кохання, відвага і гідність є темами цієї збірки, яку уклав сам автор, витворивши своєрідний творчий стиль, у якому фантастичні елементи поєднані із суворим реалізмом. Ці так звані «страшні» оповідання Кіроґи, на жаль, мало відомі нашому читачеві.